我並非很崇拜莎士比亞,但我心目中最偉大的劇作家非他莫屬。拜讀他四大悲劇:哈姆雷特、奧賽羅、李爾王、馬克白,對他佩服得五體投地,其劇本文字精練、天馬行空劇情及哲學含義皆為上品。
這是孤獨的朝聖之旅,從倫敦Marylebone車站出發大概需要兩小時二十分。埃文河畔斯特拉特福是小城鎮,鄉土味濃厚。所以一些出身高貴的文人受不了,為什麼一個鄉下皮匠的兒子會有如此成就?就牽強附會說是培根借用莎士比亞的名字發表作品,這種說法毫無根據。
莎士比亞故居很小,還得擠十六個人,包括僕人。其父是成功商人,家境充裕,能送四個孩子進文法學校學習。故居花園內有演員表演羅密歐在陽台下示愛的名場面。我發現泰戈爾的半身像立在不起眼的地方,順便向我最愛的詩人致敬。莎士比亞發跡後,買了一棟大房子渡過餘生,可惜現在已拆毀;故居則組給他人作酒館。他的大女婿霍爾莊園比較豪華,家具都很講究。
高爾紀念園有紀念莎士比亞的雕像,四角各有莎翁筆下角色,分別為:馬克白夫人、哈姆雷特、海爾王子和法斯塔夫。
一開始是陰天,離開時太陽卻冒出來。雖然是五月份,英國的天氣依舊陰晴不定,讓我想起莎翁的十四行詩第十八首(我不想放譯文。):
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate;
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date;
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
"He was not of an age, but for all time!"
-Ben Jonson